
Un divieto particolare è stato deciso simultaneamente in qualche municipio britannico per i suoi collaboratori. Non usare le parole e detti latini, del tipo: “status quo”, “vice versa” ecc. per evitare la confusione nella comunicazione nella popolazione. I specialisti del latino, dichiarando: “O tempora, о mores!” (O tempi, o costumi!) commentano quest’evento come un malinteso incredibile.
Кілька британських муніципалітетів прийняли доволі неординарне рішення – заборонити своїм співпрацівникам вживання латинських слів та висловлювань. Прибічники такого рішення пояснюють цим своє бажання наблизитись до населення та уникнути зайвих проблем комунікації.
Серед заборонених фраз є такі, як „status quo”, “vice versa” та ін.. Таке рішення обумовлене, згідно місцевої влади тим, щоб уникнути будь-якої дискримінації населення, а обмежитися вживанням усім зрозумілої англійської мови. Так, муніципальна рада Бортмуду опублікувала днями перелік із 19 фраз, які забороняється вживати у спілкуванні своїм співпрацівникам як в усному мовленні, так і в письмовому.
Така новина не оминула реакції лінгвістів та фахівців з латинської мови, які висловлюючись негативно до впровадження таких рішень, вважають дану ініціативу, щонайменше, непорозумінням.
Кілька британських муніципалітетів прийняли доволі неординарне рішення – заборонити своїм співпрацівникам вживання латинських слів та висловлювань. Прибічники такого рішення пояснюють цим своє бажання наблизитись до населення та уникнути зайвих проблем комунікації.
Серед заборонених фраз є такі, як „status quo”, “vice versa” та ін.. Таке рішення обумовлене, згідно місцевої влади тим, щоб уникнути будь-якої дискримінації населення, а обмежитися вживанням усім зрозумілої англійської мови. Так, муніципальна рада Бортмуду опублікувала днями перелік із 19 фраз, які забороняється вживати у спілкуванні своїм співпрацівникам як в усному мовленні, так і в письмовому.
Така новина не оминула реакції лінгвістів та фахівців з латинської мови, які висловлюючись негативно до впровадження таких рішень, вважають дану ініціативу, щонайменше, непорозумінням.
Справді, видається таке впровадження, щонайменше дивним, адже, латинська мова із своєю багатою лексикою є невід’ємною частиною історії всього людства, а особливо для населення Європи. Сьогодні ж, дана мова також репрезентується як офіційна, поруч з італійською, у державі Ватикан, де усі документи, особливо еклезіального характеру, продукуються цією мовою.
La fonte:
http://www.bbc.co.uk/?ok

Nessun commento:
Posta un commento